Author: Alessandro Ulleri

Yi Zhou, SPAZIO DI CONFINE

Room 2

Her works explore the roots of hyperrealism and neo-realism: on the one hand she draws visible and tangible forms from dreams and imagination, on the other hand she takes some surreal aspects from nature itself. Her works represent a complex synthesis of imagination, literature, mythology, philosophy and new technology, imbued with Chinese and Mediterranean culture. Videos, installations, drawings, all her works introduce the disturbing magic of virtual characters in supernatural landscapes as well as the ephemeral reality of life, love and death, through the symbolic language of the unconscious. Yi Zhou presents a vision of life that transcends time and space, with irony and lightness.
Carlotta Testori

My work was born in the virtual age. We spend most of our time on the computer, on the mobile phone or in front of a screen. Less and less in relation to the real, the physical. My works are located at a moving point in time and space, where past and future mingle in the present. As creatures, structures with a parallel life, where everything and nothing is possible without time, in a borderline and unconstrained space. Places, landscapes, scenes, and creatures that I depict might appear familiar at first glance. But immediately one wonders whether these things have already existed or are simply computer-generated. Whether they are based on previous references or purely generated by the imagination; whether the work could come from ancient times or from futuristic outer worlds, creations of a dizzying, unexpected and inexperienced feeling. And some sculptural pieces make us escape from the virtual present. But they are few, so we continue to live in a world in which too much reality, too many physical things could awaken us from the dream of the virtual present.
Yi Zhou

Yi Zhou was born in China and has lived in Rome since the age of 10. She studied between London and Paris, graduated in Political Science and now lives between Paris and Shanghai. In 2002 she held her first solo exhibition Y Game at Noirmont Prospect in Paris. In 2004 she created the performance Mountaintank at Deitch Projects in New York. In 2005 her works were exhibited at the Galerie Jerome de Noirmount in Paris and in 2006 she realised the project Three Cantos, Prefiguration: Inferno, Purgatorio, Paradiso at Palazzo Vecchio in Florence, with a performance in Piazza della Signoria. In 2007 she held the exhibition Il passato è remoto anzi sarà sempre presente. Una scultura, un video, un anello at the Galleria Nicola Ricci in Petrasanta and in the same year she presented the video Avatar at the Venice International Film Festival. In 2008 she had the exhibition My Heart Laid Bare at Ooi Botos Gallery in Hong Kong and Hear, Earth, Heart at Galerie Jerome de Noirmount in Paris. In the same year the video Paradise was selected for the official competition at the Sundance film Festival. In 2009 her works were exhibited at Basel Art Fair, Basel Miami Art Fair and SuZhou Trou Color Museum of Contemporary Art.

Turi Simeti, QUADRI BIANCHI

Room 1

Presenting a work based on the reduction of sign, gesture and form, in recent years in which the proliferation and contamination of languages has often overloaded the visual perception of the artistic object, is a complex, not to say arduous undertaking. The extreme essentiality of Simeti’s lexicon could appear “stony” to an observer of this first decade of the 21st century. It then becomes necessary to recover the coordinates that define the Sicilian artist’s structural milieu, the underlying relationships with the great programmed and kinetic season of the early 1960s, up to the intimate, I would say, as well as personal interpretation of minimalism. The overcoming of the surface and of the gesture is manifested in the adoption of the repeated geometric element, at times similar to a family emblem, to an ancient emblem sculpted on the portal of a Sicilian noble palace. Going beyond the references to fantastic aesthetic values, residues of childhood memories, the oval shape adopted by Simeti seems to have a biological and organic essence. The cell as a primary constructive element germinates on the canvas almost as if to form an autonomous and self-referential visual organism. A method that characterises the Sicilian artist’s language from the early 1960s and, according to the critics, connects his research to the contemporary experiences of Castellani and Bonalumi. Unlike the latter, however, the spatial function in his reflections is, if not secondary, at least not load-bearing in the constructive framework of his work. The need to go beyond the two-dimensionality of the pictorial surface is not substantial, but is necessarily visual. In Simeti, the metaphysics of space is subordinate to the search for the essential; in fact, during the 1970s, although he does not renounce elipsoidal forms, he theorises their isolation. A profound and unique relationship is thus established between the monochrome canvas and the solitary shaped oval, which, like a puncture of the soul, leaves an existential trace on the surface.
Gianluca Brogna

Turi Simeti was born in Alcamo in the province of Trapani in 1929. He moved to Rome in the early 1960s and in 1965 to Milan, where he lives and works. In the Lombard capital he took part in the Zero Avantgardieexhibition in Lucio Fontana’s studio in 1965 and held his first personal exhibitions. Between 1966 and 1969, invited as Artist in Residence by Fairleigh Dickinson University, he spent long periods in New York. In 1971 he exhibited at the prestigious M Gallery in Bochum and from Löehr to Frankfurt. In the early 1970s he held solo and group exhibitions in Bergamo, Verona, Rottweil, Düsseldorf, Oldenburg, Köln, Munich, Basel and Koblenz. In 1980 the Pinacoteca Comunale of Macerata hosted a solo exhibition of his work and in the same year he opened a studio in Rio de Janeiro. His works were exhibited at the GaIerie Wack in Kaiserslautern in 1983, at the Galerie Maier in Kitzbüehl and at the Galerie Ahrens in Koblenz in 1984, at the Galeria Paulo Figueiredo in São Paulo, Brazil and at the Galerie 44 in Düsseldorf in 1985, at the Galerie Apicella in Bonn in 1986 and at the Galerie Monochrome in Aachen in 1987. In 1990 the exhibition 58-80 Bonalumi Castellani Simeti/Tre Percorsi was held at the Galleria Millenium in Milan. During the 1990s he exhibited in Rio de Janeiro, Biberach, Kaiserslautern, Milan, Bolzano and Trapani, at the Kunstverein in Ludwigsburg and in Erice. In 1998 he had a solo exhibition at the Galerie Kain in Basel and in 1999 he exhibited in Biberach, Ladenburg and Mannhein. In 2004 he held a personal exhibition at the Galleria Poleschi in Milan and in 2005 in Lugano at the ARTantide space. In 2006 he had two one-man shows at the BIM – Banca Intermobiliare Gallery in Lugano and at the Excalibur Gallery in Solcio di Lesa. He held an exhibition at the GlobArt Gallery in Acqui Terme in 2007 and in 2009 at the Maretti Arte Monaco in Monte Carlo. In the same year he created an installation of large white works at the Studio d’arte Contemporanea Pino Casagrande in Rome. In February 2010 he exhibited at the Salvatore + Caroline Ala Gallery in Milan.

COLLASSO ANALITICO

Giulia Bruno and Micol Roubini
Curated by Daniela Persico
Casa Testori
4 May – 5 June 2021

ANALYTICAL COLLAPSE
Daniela Persico

As I cross the threshold of Casa Testori, my memory inevitably evokes a phrase that for many years dominated the entrance hall. This phrase, a quotation from Giovanni Testori, not only revealed clearly the extent to which the man and the art he created (as writer, playwright, artist and critic) were indissolubly linked. I always had the premonition that these words from the past would have a precise bearing on our future. On the wall was written: “I assure you, however, that what has always helped me to live and, more than that, to accept life with all its curses, is the return home. We make these forays outside – which can also be violent or destructive – but the return home lends an ineffable warmth to the experience of the excursion itself. Because returning does not mean forgetting, it does not mean shrugging off the violence and destruction. It simply means returning to a place that welcomes you, that receives all that pain and nastiness, giving them a sense…”. 
Casa Testori is therefore a place that bears this memory. A place of sense, as family homes used to be, even when the geometric layouts exuded severity and the gentle elegance was hidden at the back, among the fertile wonders of the garden. At the same time, however, it evokes an inner journey, a movement, a dialogue between the ego of the walls and the ego of the person returning within them. Testori could draw upon the centrality of family and faith as a means of reconciling this duality. For the contemporary artist, dispersed in a notionally united Europe and uncertain where to seek an empathetic base for their memories, this same duality is a challenge. 
Collasso analitico [Analytical Collapse] is more an ongoing process and a wide-open inquiry than an exhibition. It gathers the work of two cosmopolitan artists, Giulia Bruno and Micol Roubini, both born in Milan but with roots that have led them elsewhere. Giulia Bruno has for many years been a close collaborator of Armin Linke. She has crossed the globe in search of a utopia linked to her family story: Esperanto. In one sense, this is a language able to reconnect various nations, crossing the frontiers. In another, it is the language of resistance. It was born in non-aligned countries, creating new communities in the name of a project of universalism. Micol Roubini started from an old photo of a house and a list of objects. These were the most prized testimonies, cherished in her Milanese flat, of her grandfather, who fled from Ukraine after the extermination of their family, stopping first in Russia before arriving in Italy. These few documents were to guide Micol Roubini across Europe, to eastern Ukraine, a country that has changed its national identity five times in a hundred years and which is now undergoing a delicate phase of transition. Once again, the rush of euphoria accompanying a new political setup has subsided. What remains are the questions provoked by the end of the 20th century-style utopia. Only by taking heed of its debris can we interpret our role in the present. The work of these two artists, so different in their results, yet so similar in their work-methods, teaches us that this requires dedication and analysis. We need to launch ambitious challenges and face them with the proper modesty. We must find time for research and we must leave other people the space to tell their stories. There are times when we need to invent a new language. There are times when we need to recover a native language that has always been suffocated. The field within which all this happens is that of the moving image. This is the strongest means of analysing the relationship between the person filming and the person filmed. It can document a journey of discovery in the world, teaching us, if only for one fleeting moment, to define ourselves. 

Read more

ANALYTICAL COLLAPSE. INSTRUCTIONS FOR A VISIT
Elena Gervasoni 

Crossing the threshold of Casa Testori, whatever the occasion that brings us there, always means entering a house – the one once inhabited by Giovanni Testori and his family – even before entering an exhibition space. And it is precisely the act of entering the house that we would like to suggest to the visitor who will take advantage of the last days of the “Collasso analitico” exhibition to visit. It will be like following in the footsteps of the master of the house, hundreds and hundreds of which return to their home, each time receiving an “inexpressible warmth […] from that place that welcomes” – this is the expression Giovanni Testori used to describe the return to the family, as the curator Daniela Persico recalls at the beginning of the catalogue.
Having crossed the threshold, therefore, we would like to suggest to the visitor another expedient: that of transgressing the correct order of visit to the exhibition as indicated in the plan on the room sheet (where the numbered progression of the rooms would have him start in the studio to the right of the entrance and end in the dining room to his left).
If you trust the writer, try instead to place yourself immediately in the middle of the path, in room no. 6, i.e. at the base of the stairs: this is the centre of the great house, where the two wings of the ground floor are ideally joined, as well as the lower and upper levels of the house (but also the internal spaces of the various rooms and the external spaces of the garden). At this point, if the visitor pauses for a few seconds, he or she will have an instant perception of the “analytical collapse” enacted by the two artists Giulia Bruno and Micol Roubini: there is no doubt that he or she will perceive the babel of voices and languages coming from the protagonists of the video-installations located in the adjoining rooms (including the cellar), which converge and mix together, inhabiting the domestic space that welcomes them. As if by synesthesia, the sounds will be reflected in the tables of visual representations of the spectrum of audio signals, laid down by Giulia Bruno next to Testori’s library, right at the base of the stairs.
For a moment, perhaps, the mass of mostly indecipherable phonemes from the videos, alternating with the angry barking of a dog, will project the visitor into the condition of bewilderment felt by those who, on emigrating, lose their homes and languages and wander the world begging for new ones, in the hope of finding at least a vague resemblance to one or other of their identity roots.
It will then be clear that the central theme of the exhibition is reflection on language as a factor of experience – and not only of knowledge –, that “[…] beat of the word towards the possibility of existing, of saying, of being a thing, no longer an allusion, but a concrete reality, real and totally embodying” (and it is again the echo of Giovanni Testori, which reverberates from room 10, the veranda, where Giulia Bruno presents the video extract of an interview with the writer on the theme of his theatrical language).
Walking through all the rooms gravitating around this ideal centre, the visitor will discover how language is intertwined in the works of the two artists with the themes of memory, of the sense of belonging to a community and, therefore, of the construction of personal, social and political identity: “language as the home of being”, to quote Martin Heiddeger – with an expression surprisingly similar to the one written on a wall in room no. 1, the studio, which reads: “Beyond technique, beyond the image, one is crossed by utopias. May language be our home.”
Under this sort of invocation written on the wall, in the studio, four showcases collect the personal materials from which Giulia Bruno and Micol Roubini – both born in Italy but with family roots that have pushed them in a cosmopolitan direction – have drawn inspiration for their artistic research (revealing the figure of their respective grandparents as a common starting point): for Giulia Bruno travel notes in notebooks, family photographs, some books by Pasolini and Eco, but above all the Fiat technical manuals printed in the 1960s in Esperanto – the “free language” of many workers active in Turin during the economic boom, including the artist’s own grandfather. For Micol Roubini, a photograph dated 1919, showing her maternal grandfather’s childhood home in Jamna, on the border between Ukraine and Poland, and the Polish and Italian customs documents from 1957, the year the family moved from the Soviet Union to Italy.
From these premises, the rest of the rooms contain a series of works by the two artists (mostly video installations) that are methodologically similar in their shared need to give body to language through images, yet different in the results of their work. In Giulia Bruno’s case, an analytical process of metalinguistic reflection on the phenomenology of language as technology. For Micol Roubini, on the other hand, a poetic act that marks the fragility of memory and the fluid nomadism of language.
If we want to close with the same play of symmetries between the house and the works with which it opened, we will recall here just two other works, one for each artist, ideally placed at the extremes of the N-S diagonal of Testori’s house: in the fireplace room, 23.500 grammi (500 grams) by Micol Roubini is a packet of 1287 sheets of tissue paper – a poor material for packing and transporting objects – resting on a thin iron plate, almost as if to emulate the loading platform of a weighing machine. The title refers to the exact measurement of the missing weight of the objects that Roubini’s grandfather brought with him from Poland to Italy, registering them in the various customs offices with a numbered list, but which never reached their destination. Lying on the walls of the same room are six metal displays holding six sheets of tissue paper carved in such a way as to reveal the Glossolalie, i.e. the translations (no longer biunivocal or corresponding) into Russian, Polish and Italian of the names of some of these objects, the meaning of which thus fades in the shadow cast by the carving of the tissue paper on the wall behind.
At the opposite end of the house, in the veranda, Giulia Bruno presents the untiring research of the Atlante Linguistico Italiano, an ordered and systematic collection of Italian maps, on which are reproduced, for each national place explored (called “Punto”), the corresponding dialectal translations of a concept, a notion or a phrase, collected from the living voice of the speakers thanks to the work started in the fascist period by Ugo Pellis and now continued by Professor Matteo Rivoira of the University of Turin.

ARTISTS TELL THEIR STORIES
Giulia Bruno

Finding a space, a shape, an outline in which to place oneself and feel “belonging to” becomes a decisive moment in which definition and non-definition dance incessantly together.
My place has always been the image.
The image of the lost, the image that is not held back, the image that hides meaning or chases after it, the image that brought me into the world and that reminds me of everyday questions. Origins, meaning, language, power, economy, market, identity and culture.
We live in a world where semantic separation is as confusing as self-definition. Artist, biologist, photographer, filmmaker or simply me.
Technology, processes, city space, human space, language as technology, as artificial or natural landscape, the border as infinity or as limit have always been the questions of my research and my processes. How to not contain, to enlarge, to go beyond and then return to deconstruct.
The image as a form of redefinition of an edge that slips continuously in search of a narrative that remains in the background: the noise of life.
I have lived in Berlin for many years and in all this time my thirst for knowledge has taken me all over the world, thanks also to the long collaboration with Armin Linke and Giuseppe Ielasi: forests in the Amazon, in Papua New Guinea, in Indonesia, in Jamaika, in Korea in search of a process, of the discovery of the functional mechanism of social dynamics, insatiable in a sort of Ulyssesian journey, perhaps now anachronistic.
I was fascinated by political and economic dominance and how this also acts on language through exchange, a “free language”, a particular or universal process, publicity, image.
I have loved and followed Esperanto, this marvelous language that stands as a linguistic right of equality, of transcending all borders, and I have travelled to be in conversation with the speakers of the language, with thought, with the roots of a dream and with the reverse in society and with the implications and difficulties here too of definition and containment.
In a global world where the internet and the flow of data submerges and conceals, how do we defend a right? How does one access widespread equality? How does one become a citizen of a world? Where does the undiscovered and the unseen remain?

ARTISTS TELL THEIR STORIES
Micol Roubini

I work as an artist with film, video, sound and material installations, which lie between art and cinema. My practice is closely linked to the need to investigate the complex network of relationships and processes that are established between man and the territory he inhabits. The changing balance with which, through a language, a culture, an economic system or social structures, the very idea of space, landscape or the borders of a state gradually take shape. The specific relationship between a given place and the set of traces and fragments of histories that constitute its memory and at the same time its removals.
I am interested in territories on the margins, considered as such from a perceptive point of view, even before the geographical one, in a reflection that in my research almost always starts from one or more representations of the “real”: if the starting point is at least partly documentary, however, the finished work does not follow reality, but is rather the result of a long process of mediation and contamination between different areas. This gap, which in some cases is slight and in others more marked, allows me to give voice through images, sounds or more structured narratives, even to the unexpected, the fantastic, the surreal, and it is the specificity of each project that defines the means with which it will be developed, not vice versa. While maintaining this specific mode of research on several fronts, in recent years I have focused more on the filmic aspect. What has always fascinated me, and is one of the greatest challenges in cinema, is the power that what is ultimately nothing more than a process of synthesis can achieve. We are inside a circumscribed structure, with internal rules of fruition and a precise time frame, yet the experience of this new reality can bring us back to the world with greater awareness, to nourish our critical spirit and, at times, to try to make sense of our actions.

Collasso analitico closes Pocket Pair, a cycle of exhibitions coordinated by Marta Cereda and launched by Casa Testori in 2018. The title of the cycle takes up an expression from poker that indicates the situation in which a player has two cards, of equal value, and must bet on them. In the same way, the curators are betting on emerging talents, two artists of equal value, to give life to a high quality two-person exhibition, set up on the ground floor of Casa Testori where they are free to meet, even within the individual rooms, to visit each other, to dialogue closely.

Go to the bookshop

ROOM 11 – IN THE CELLAR

The decision to have the premiere of the second chapter of the work A nostra immagine e somiglianza at Casa Testori is a consequence of the suggestions the artist received when visiting the house and studying the writer’s thought, and it aims to be a tribute to him, a sort of ideal “portrait”. The action features an older man as its protagonist, who symbolises a person that consciously places themselves in confrontation with the normative systems and power structures – whether secular or moral – that regulate their life; unlike the preceding chapter, in which the idol dominated the people, in this case an equal relationship is established with the performer, who starts to play with a rosary, turning it with his index finger until it flies away.The object is thus deprived of its aura and treated like any other artefact: nevertheless, this isn’t supposed to be a gesture of desecration, but rather that of an individual that intends to reclaim his own free will. The choice to stage the action below ground level in the cellar (and not on the ground floor, contiguous with the rest of the exhibition) comes from the desire to emphasise the private nature of this micro-gesture, which happens in a rarefied atmosphere where a relationship full of pathos is established between the performer and the few spectators admitted to each session.

Berta_Foto_CATALOGO_20
Berta_Foto_CATALOGO_21
previous arrow
next arrow

ROOM 10 – AT THE FOOT OF THE STEPS

Filippo Berta’s intervention culminates in the first two chapters of the triptych A nostra immagine e somiglianza (In our image and likeness), (2017 – ongoing), which investigates the relationship between the individual and the rules imposed by social conventions, by religious dogma. In the first chapter – exhibited as a video documenting a performance realised at Galleria Massimodeluca in Mestre in January 2018 – a number of people simultaneously plant a nail on a wall in order to hang a crucifix: each participant performs the action on tiptoe so that they can place it at a height higher than themselves, in doing so acting out man’s innate need to put himself in a position subordinate to the entity embodied by the idol.

_MG_1090
Berta_Foto_CATALOGO_10
Berta_Foto_CATALOGO_11
Berta_Foto_CATALOGO_12
Berta_Foto_CATALOGO_13
previous arrow
next arrow

ROOM 8 – IN THE FIREPLACE HALL

The theme of failure becomes metaphorical in works such as Allumettes #2 (2013).

The works Remember, Repeat, Rework 6 and 7 (2015) are two photographic diptychs realised by Fogarolliby appropriating and collating archive images.

In Locura (2018), a new work from the project Stone of madnessFolgarolli refers to the beliefs prevalent in Northern Europe in the late Middle Ages and the Renaissance (but also present in prehistoric civilizations) that attributed deviant behaviour, like madness or eccentricity, to the presence of a stone in the human skull. The work is composed of an analogue photograph of a brain with a stone nestled within it, a fluorite, whose chromatic tone changes thanks to the intervention of the spectator, who is invited to interact with it using a device that emits ultraviolet light. In this way, Fogarolli presents an iconographic theme that has its most illustrious precedent in Hieronymus Bosch’s paint The Extraction of the Stone of Madness (1494). In this work, the Dutch master depicts a genre scene in which a charlatan deceives a naive person, from whose head he extracts a flower; the painter, however, exaggerates the arrogance of the deceiver, who wears a funnel-shaped hat on his head, symbolising the idiocy of his alleged knowledge.

_MG_1052
IMG_1095
_MG_1059
_MG_1062
Berta_Foto_CATALOGO_01
_MG_1125-2
04_Fogarolli_locura
previous arrow
next arrow

ROOM 7 – IN THE “WINTER GARDEN”

In the work Leaven(2017) of Folgarolli, which features a display case containing manuals on the classification of mental illnesses published in the United States between 1952 and 2015, which reveal how, in the last fifty years, a small group of scholars have determined the concept (very changeable and elusive) of “normality” for the entire human race, consequently leading, as the title of the work indicates, to an exponential increase in the types of these disorders.

_MG_1049-2

ROOM 6 – IN THE OTHER KITCHEN

Placebo (2018), a Fogarolli’s work, a play on the relationship between natural and artificial that combines a drug capsule with the chrysalis of a dragonfly.In the diptych Just One (2017) of Berta the woollen mantle of a sheep – white, of a uniform beauty – is shorn in a show of praise for imperfection. The short-circuit created by this representation is further accentuated by the fact that the animal is placed on a pedestal, parodically evoking the idea of an equestrian monument, in which, instead of the martial features of Andrea del Verrocchio’s Colleoni or the haughty ones of Donatello’s Gattamelata (the two great Renaissance models), we find those of an animal devoid of any heroism.

_MG_1064
_MG_1067
07_Fogarolli_placebo_2018
previous arrow
next arrow
Privacy Policy Cookie Policy